Keine exakte Übersetzung gefunden für ضمان التوفيق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch ضمان التوفيق

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • (f) Securing a sustainable trade-off between reconciliation and justice.
    (و) ضمان استمرار التوفيق بين المصالحة والعدالة.
  • Then and only then will we be able to address the question of how to ensure that labour supply matches labour demand for today and in the future, and prevent smugglers from doing the matching for us.
    وعندئذ فقط سيمكننا أن نعالج الكيفية التي يتسنى بها ضمان التوفيق بين العرض والطلب في سوق العمل اليوم وغدا، ومنع المهربين من القيام بذلك نيابة عنا.
  • Usually, these are the training curricula concerning the urgent labour market issues, designed to ensure the matching of the labour market demand and labour force supply.
    ومناهج التدريب هذه تتعلق عادة بالمسائل العاجلة المتصلة بسوق اليد العاملة، ويكون الهدف منها ضمان التوفيق بين طلب سوق العمل على اليد العاملة من جهة وبين عرض اليد العاملة من الجهة الأخرى.
  • In order to forestall abandonment by that party and ensure the continuation of the conciliation proceedings, the parties' rights must be preserved.
    ومن أجل الحيلولة دون تخلي ذلك الطرف عن اجراءات التوفيق وضمان استمرارها، يجب صون حقوق الطرفين.
  • Welcomes the establishment of the working group on climate and disasters, and invites the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction and the inter-agency secretariat for the International Strategy for Disaster Reduction to ensure functional synergies among the working groups dealing with climate variability, social and economic vulnerability, and the effectiveness of early warning systems;
    ترحب بإنشاء الفريق العامل المعني بالمناخ والكوارث، وتدعو فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث والأمانة المشتركة بين الوكالات المعنية بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث إلى ضمان التوفيق بين المهام الموزعة على الأفرقة العاملة المعنية بتغير المناخ، وضعف المناعة الاقتصادية والاجتماعية، وفعالية نظم الإنذار المبكر؛
  • Under its expanded role, the United Nations IPSAS Steering Committee is responsible for overseeing and guiding the implementation of IPSAS at the United Nations across all its offices and departments by, inter alia, ensuring the engagement of the field and all key stakeholders and ensuring synchronization with the Umoja Project.
    وبموجب الدور الموسع للجنة التوجيهية للأمم المتحدة المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، تضطلع اللجنة بالمسؤولية عن الإشراف على تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة وعن إرشاد جميع مكاتبها وإداراتها، وذلك عن طريق، جملة أمور منها، ضمان المشاركة من الميدان ومن جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين وضمان التوفيق الزمني مع مشروع أوموجا.
  • The incumbent will also support the Under-Secretary-General in the coordination and implementation of the Department's reform and change management plans and processes, as well as develop the Department's results-based budgeting framework, ensuring its alignment with Department of Field Support core functions and programme goals and monitoring its implementation.
    ويساعد موظف إدارة البرامج أيضا وكيل الأمين العام في تنسيق تنفيذ خطط وعمليات إدارة عمليات حفظ السلام للإصلاح وتغيير الإدارة، ويضع كذلك إطار الميزنة القائمة على النتائج الخاص بالإدارة، مع ضمان التوفيق بين هذه الميزنة من جهة والمهام والأهداف البرنامجية الرئيسية لإدارة الدعم الميداني من جهة أخرى، ورصد تنفيذها.
  • “4. Welcomes the establishment of the working group on climate and disasters and invites the Inter-agency Task Force for Disaster Reduction and the inter-agency secretariat for the International Strategy for Disaster Reduction to ensure functional synergies among the working groups dealing with climate variability, economic and social vulnerability and effectiveness of early warning systems;
    “4 - ترحب بإنشاء الفريق العامل المعني بالمناخ والكوارث، وتدعو فرقة العمل المشتركة بين الوكالات لتخفيف الفقر والأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث إلى ضمان التوفيق بين المهام الموزعة على الأفرقة العاملة المعنية بتغير المناخ، وانعدام المناعة الاقتصادية والاجتماعية وفعالية نظم الإنذار المبكر؛
  • Welcomes the establishment of the working group on climate and disasters, and invites the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction and the inter-agency secretariat for the International Strategy for Disaster Reduction to ensure functional synergies among the working groups dealing with climate variability, social and economic vulnerability, and the effectiveness of early warning systems;
    ترحب بإنشاء الفريق العامل المعني بالمناخ والكوارث، وتدعو فرقة العمل المشتركة بين الوكالات لتخفيف الفقر والأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث إلى ضمان التوفيق بين المهام الموزعة على الأفرقة العاملة المعنية بتغير المناخ، وانعدام المناعة الاقتصادية والاجتماعية وفعالية نظم الإنذار المبكر؛
  • Welcomes the establishment of the working group on Climate and Disasters, and invites the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction and the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction to ensure functional synergies among the working groups dealing with climate variability, social and economic vulnerability, and effectiveness of early warning systems;
    ترحب بإنشاء الفريق العامل المعني بالمناخ والكوارث، وتدعو فرقة العمل المشتركة بين الوكالات لتخفيف الفقر والأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث إلى ضمان التوفيق بين المهام الموزعة على الأفرقة العاملة المعنية بتغير المناخ، وانعدام المناعة الاقتصادية والاجتماعية وفعالية نظم الإنذار المبكر؛